Translation of "you cracked" in Italian

Translations:

hai risolto

How to use "you cracked" in sentences:

And that you'd taken the first weapon you found and struck Villette and continued to strike until you cracked his skull wide open.
Lei aveva afferrato la prima arma a portata di mano e lo aveva colpito e aveva continuato a colpirlo fino a spaccargli il cranio.
So you cracked that Grandi business.
Oicono che ha sgominato la banda di Grandi?
You cracked a waitress in the face while attempting to steal a blind man's cane?
Lei ha rotto il naso a una cameriera mentre cercava di rubare il bastone a un cieco?
I think you cracked the glass.
Mi si è rotta una lente.
"By the way, have you cracked the last cipher I sent you?
California 166.2)}"Avete decifrato il mio ultimo messaggio?"
No, just that, you know, you found the bad guy and you cracked the case.
No, solo questo... sai, hai trovato il cattivo... e hai risolto il caso.
I'm guessing either a car accident or... you cracked your skull on the balance beam.
Suppongo o un incidente d'auto o si e' rotta la testa su una trave d'equilibrio.
You cracked your head open and for three weeks you thought you were president of an insurance company.
Ti sei spaccato la testa e per tre settimane pensavi di essere il presidente di una compagnia di assicurazioni.
I think you cracked me skull!
Credo tu mi abbia aperto il cranio!
So, you cracked your case yet?
Allora, avete gia' risolto il caso?
And how does Sandstorm expect us to buy that you cracked this on your own?
E Sandstorm pensa che crediamo che tu ci sia arrivata da sola?
You cracked if you think Queen Elizabeth here ever gonna help you with your case?
Ti sbagli se credi che la regina Elisabetta, qui, - ti aiuterà mai col tuo caso.
Well, you showed us this the first time you cracked it.
Ho trovato undici griglie di valori.
Oh, by the way, I haven't forgotten that conversation we were having before about how you cracked Borz.
Oh, tra l'altro, non ho dimenticato la nostra discussione di prima su come hai fatto crollare Borz.
But I will let you know when you cracked the case.
Ma te lo faro' sapere quando risolverai il caso.
As in, you cracked the Liberty Bell?
Quindi avresti incrinato tu la Liberty Bell?
And if you weren't so ignorant, and you cracked a book every once in a while, you would know that goat's milk, it's lactose free.
Se non fossi cosi' ignorante e ogni tanto aprissi un libro, allora sapresti che il latte di capra non contiene lattosio.
Yeah, so you cracked him in the ribs?
Ho fatto cio' che dovevo fare. Gia', e cosi' gli hai rotto una costola?
You said you cracked most of the e-mails.
Hai detto che avete decifrato quasi tutte le email.
You cracked the code though, Sherlock.
Ma tu hai decriptato il codice, Sherlock.
J.J., yesterday when I took your specimen for testing, you cracked an encrypted file in seconds, and that can only mean one thing.
JJ, quando ieri ho portato a far esaminare il tuo campione... hai decifrato un file criptato in pochi secondi. E questo puo' significare solo una cosa.
I went to a game once where you hit a guy so hard, you cracked his helmet in half.
Sono stata a una partita, una volta, e hai colpito un tizio cosi' forte che hai spaccato il suo elmetto a meta'!
Well, you cracked the case awful fast, Petty Officer...
Beh, ha chiuso il caso molto in fretta, sottufficiale...
But you cracked open the door to the other side.
Ma hai spalancato la porta dell'altro lato.
And I guess it's safe to assume that you cracked Vince, who told you where to go.
E credo che sia sicuro presumere che tu abbia corrotto Vince... che ti ha detto dove andare.
When you cracked that baddie over the head with the bottle, that was pretty hot.
Quando hai colpito in testa quel cattivo con la bottiglia... e' stato davvero sexy.
Before you cracked up and forgot how to have a life.
Prima che crollassi e ti dimenticassi cosa vuol dire avere una vita.
In fact, you cracked the case for us.
Ha fatto un ottimo lavoro. In realta', ha risolto lei il caso.
You cracked his code and you didn't even think to notify me?
Risolvete il suo codice e non pensate neanche di avvisarmi?
1.7205171585083s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?